司马光(guāng)好学文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释,司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文是司马(mǎ)光(guāng)幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书以备(bèi)应(yīng)答的能力不(bù)如别人,所以大家在一起学习讨论时,别(bié)的(de)兄弟(dì)会背诵(sòng)了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;(司马光却)独自留下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读书(shū),一直到能(néng)够背(bèi)的烂(làn)熟(shú)于(yú)心为止的(de)。
关(guān)于司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司马光好学文言(yán)文翻译(yì)及原文以及司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司马光好学(xué)文言文(wén)翻译阅读答案,司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)原文,司马光好学(xué)文(wén)言文翻译启(qǐ)示(shì),司马(mǎ)光好学文言文翻译及答案等(děng)问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
司马光(guāng)好学文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì),司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译及原(yuán)文
司(sī)马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不(bù)如(rú)别人,所以(yǐ)大(dà)家在一起学(xué)习(xí)讨论时,别(bié)的兄弟(dì)会背诵了,就去玩耍休息(xī);(司马光却)独(dú)自留下来,专(zhuān)心刻(kè)苦地读书,一直到(dào)能够背的烂(làn)熟于(yú)心为止。
(因为)读(dú)书时下的(de)工(gōng)夫多,收获大,(所以)他所精读和(hé)背诵过的书(shū),就(jiù)能(néng)终身不忘(wàng)。
《司(sī)马光好(hǎo)学(xué)》翻译司马光(guāng)幼年时,担心(xīn)自己记(jì)诵诗书(shū)以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人,所以(yǐ)大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别(bié)的兄(xiōng)弟会(huì)背诵了,就去(qù)玩(wán)耍休息;
(司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书,一直(zhí)到能够背(bèi)的烂熟(shú)于(yú)心为止。
(因(yīn)为)读书时下的工夫(fū)多,收(shōu)获(huò)大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过(guò)的书,就能终身不忘。
司马光(guāng)曾经说:“ 读书不能不背诵(sòng),当你(nǐ)在骑马走路的时(shí)候(hòu),在(zài)半(bàn)夜睡不(bù)着觉(jué)的时候,吟咏读过的文(wén)章(zhāng),想想(xiǎng)它的意思,收获就会(huì)非常(cháng)大! ”
《司马(mǎ)光(guāng)好学》原文(wén)司马温(wēn)公幼时,患记(jì)问不若人(rén)。
群居讲习,众兄(xiōng)弟既成(chéng)诵,游息矣;
独下帷(wéi)绝编(biān),迨能倍诵(sòng)乃止。
用力多者(zhě)收功远,其(qí)所精诵(sòng),乃(nǎi)终身不忘(wàng)也。
温公尝言:“书不可不成诵。
或在马上,或中夜(yè)不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。
”(选自朱熹编辑的(de)《三朝(cháo)名臣言(yán)行录(lù)》)
《司马光好(hǎo)学》文言文翻译及注释是什么
一、《山宴(yàn)司(sī)马光好学》文言文翻译
司马光(guāng)幼(yòu)年时,担心自己记诵(sòng)诗书以(yǐ)备应答(dá)的能力不(bù)如(rú)别人。
大家在一(yī)起学习讨(tǎo)论的时候,别(bié)的兄弟(dì)都会背诵(sòng)了,就去玩耍休息。
司马光(guāng)却独自留下来(lái),专心刻苦地读(dú)书,直到能(néng)够熟练地(dì)背诵为止。
下工夫多的人(rén)往往收获就大,司马光所(suǒ)精读和(hé)背诵过的文章,就能够终生不忘。
司马(mǎ)光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑(qí)马赶(gǎn)路(lù)的时候,有时在半夜睡不着觉(jué)的时候,吟(yín)诵学过(guò)的文章,思考它的(de)含(hán)义,收获就会非常大。
”
二、《司马光好学(xué)》注释
司马温(wēn)公:即司马(mǎ)光,他(tā)死后被追赠为温(wēn)国(guó)公。
<生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语/p>
患:担心。
若:如(rú)。
迨(dài):等到(dào)。
倍诵(sòng):背诵(sòng)。
倍,同(tóng)“背”。
尝:曾经。
或:有时。
中夜:半夜。
司(sī)马光的生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语其他故事
1、制(zhì)警枕
司马光退居洛阳的时候,着手写(xiě)《资治(zhì)通鉴(jiàn)》,他用(yòng)圆木(mù)做了一个枕头,取名“警枕”,意在时刻警惕(tì)自己不要贪睡。
头枕(zhěn)在这样一块(kuài)圆木头上(shàng),进人梦乡后,身(shēn)子只要稍微一动(dòng),“警枕”就会滚动(dòng),将自(zì)己惊醒。
惊醒(xǐng)后的司马光立即(jí)起床,继续(xù)握笔写(xiě)书。
2、卖马(mǎ)
司马(mǎ)光在年(nián)老的时(shí)候,日子过得比(bǐ)较紧(jǐn)。
有一次,家里没有钱用,他吩咐一位老兵嫌旦把他相伴(bàn)多年的坐骑——一(yī)匹(pǐ)老马(mǎ)牵(qiān)到市场上卖掉。
老兵临走时(shí),司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要是(shì)有人(rén)买马,你要据实告(gào)诉人(rén)家。
”
老兵私下笑他迂腐(fǔ),却不(bù)能理(lǐ)解他对人诚实的用心。
司马光竟然如此真诚,芹唯(wéi)扰这在一般人(rén)看来,简直是不可思议的(de)。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了